Logiciel de traduction

Comparaison détaillée des éditions Desktop

Fonctionnalités SYSTRAN 7 Home Translator SYSTRAN 7 Office Translator SYSTRAN 7 Business Translator SYSTRAN 7 Premium Translator
Traduction à l’aide de SYSTRAN Interactive Translator
Traduction d’un texte sélectionné dans n’importe quelle application Windows
Traduction de pages Web dans Internet Explorer et Firefox
Traduction de documents Word
Traduction de documents OpenOffice    
Traduction d’e-mails dans Outlook  
Traduction de présentations PowerPoint  
Traduction de feuilles de calcul Excel  
Traduction de fichiers PDF*    
Traduction de fichiers texte, Word, RTF, PowerPoint, Excel, OpenOffice, HTML et PDF** à partir de l'explorateur Microsoft Windows ou d'un menu contextuel (clic avec le bouton droit) à l'aide de SYSTRAN Quick File Translator    
Adaptation de la traduction à vos domaines d'activité grâce à une fonctionnalité d’apprentissage automatique à partir de vos textes, à l’aide de SYSTRAN Customization Wizard
Élaboration de mémoires de traduction à partir des documents traduits à l’aide de SYSTRAN Document Aligner      
Utilisation de touches de raccourci pour traduire un texte sélectionné ou l’intégralité d’un fichier, ou pour consulter les sens d’un terme
Gestion des options de traduction et du paramétrage des applications à partir d'une même boîte de dialogue pour tous les produits SYSTRAN 7 installés
Gestion des licences à partir d'une même boîte de dialogue pour tous les produits SYSTRAN 7 installés
Traduction automatique du texte dès sa saisie
Recherche de la traduction des termes du texte source en un seul clic
Détection automatique de la langue du fichier source
Traduction automatique des pages Web liées durant la navigation (navigation fluide)
Vérification de l’orthographe au cours de la traduction
Dictionnaire principal SYSTRAN
Dictionnaire des affaires et dictionnaire informatique SYSTRAN*    
Dictionnaires SYSTRAN spécialisés*      
Mode d’affichage côte à côte (Internet Explorer, Firefox)
Inclut les dictionnaires Larousse, Chambers et SYSTRAN pour la fonction de recherche***
Dictionnaire des sens alternatifs*
Création et gestion des dictionnaires à l’aide de SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) :
Développement de dictionnaires personnalisés basés sur la terminologie de votre entreprise ou de votre domaine
Gestion de dictionnaires utilisateur bilingues ou multilingues
Basic Basic Business Premium
Codage intuitif (IntuitiveCoding) des entrées de dictionnaires utilisateur
Gestion des projets de traduction à l’aide de SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) :
Affichage côte à côte des textes source et cible
Outils de révision pour personnaliser les traductions et en améliorer la qualité
Traduction de fichiers DOC, RTF, TXT, HTML, XHTML, PDF*** et de pages Web
Relecture et post-édition
Gestion des projets de traduction comprenant plusieurs fichiers sous différents formats
Outils de révision supplémentaires pour améliorer l’analyse de la source
Importation et exportation de données linguistiques
    Business Premium
Capacités SYSTRAN 7 Home Translator SYSTRAN 7 Office Translator SYSTRAN 7 Business Translator SYSTRAN 7 Premium Translator
Taille des documents 2 000 mots
Illimitée pour le Web
10 000 mots
Illimitée pour le Web
Illimitée Illimitée
Taille du dictionnaire utilisateur 500 500 2 000 20 000
Nom du dictionnaire utilisateur Fixe Fixe Modifiable Modifiable
Type de dictionnaire utilisateur Bilingue Bilingue Bilingue Multilingue
Taille du dictionnaire de normalisation       20 000
Taille de la mémoire de traduction     10 000 40 000
Nombre de dictionnaires utilisateur pouvant être chargés 1 1 10 10
Nombre de mémoires de traduction pouvant être chargées     1 10
Nombre de dictionnaires de normalisation pouvant être chargés       10
Nombre de configurations SYSTRAN Customization Wizard 1 1 5 Illimité

* Peut ne pas s'appliquer à toutes les paires de langues.

** Certains types de PDF ne sont pas pris en charge (par exemple certains fichiers contenant des jeux de caractères non-occidentaux, des polices propriétaires, ou les PDF générés à partir d’applications de reconnaissance optique de caractères). Les fichiers PDF sont traduits sous forme de fichiers RTF modifiables.

*** Uniquement pour les combinaisons français <> anglais, français <> espagnol, français <> italien, français <> allemand, français <> portugais.