
Accueil › Produits › Produits Desktop › Comparez nos produits de traduction › Comparaison détaillée des éditions Desktop
Comparaison détaillée des éditions Desktop
| Fonctionnalités | SYSTRAN 7 Home Translator | SYSTRAN 7 Office Translator | SYSTRAN 7 Business Translator | SYSTRAN 7 Premium Translator |
|---|---|---|---|---|
| Traduction à l’aide de SYSTRAN Interactive Translator | ||||
| Traduction d’un texte sélectionné dans n’importe quelle application Windows | ||||
| Traduction de pages Web dans Internet Explorer et Firefox | ||||
| Traduction de documents Word | ||||
| Traduction de documents OpenOffice | ||||
| Traduction d’e-mails dans Outlook | ||||
| Traduction de présentations PowerPoint | ||||
| Traduction de feuilles de calcul Excel | ||||
| Traduction de fichiers PDF* | ||||
| Traduction de fichiers texte, Word, RTF, PowerPoint, Excel, OpenOffice, HTML et PDF** à partir de l'explorateur Microsoft Windows ou d'un menu contextuel (clic avec le bouton droit) à l'aide de SYSTRAN Quick File Translator | ||||
| Adaptation de la traduction à vos domaines d'activité grâce à une fonctionnalité d’apprentissage automatique à partir de vos textes, à l’aide de SYSTRAN Customization Wizard | ||||
| Élaboration de mémoires de traduction à partir des documents traduits à l’aide de SYSTRAN Document Aligner | ||||
| Utilisation de touches de raccourci pour traduire un texte sélectionné ou l’intégralité d’un fichier, ou pour consulter les sens d’un terme | ||||
| Gestion des options de traduction et du paramétrage des applications à partir d'une même boîte de dialogue pour tous les produits SYSTRAN 7 installés | ||||
| Gestion des licences à partir d'une même boîte de dialogue pour tous les produits SYSTRAN 7 installés | ||||
| Traduction automatique du texte dès sa saisie | ||||
| Recherche de la traduction des termes du texte source en un seul clic | ||||
| Détection automatique de la langue du fichier source | ||||
| Traduction automatique des pages Web liées durant la navigation (navigation fluide) | ||||
| Vérification de l’orthographe au cours de la traduction | ||||
| Dictionnaire principal SYSTRAN | ||||
| Dictionnaire des affaires et dictionnaire informatique SYSTRAN* | ||||
| Dictionnaires SYSTRAN spécialisés* | ||||
| Mode d’affichage côte à côte (Internet Explorer, Firefox) | ||||
| Inclut les dictionnaires Larousse, Chambers et SYSTRAN pour la fonction de recherche*** | ||||
| Dictionnaire des sens alternatifs* | ||||
| Création et gestion des dictionnaires à l’aide de SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) : Développement de dictionnaires personnalisés basés sur la terminologie de votre entreprise ou de votre domaine Gestion de dictionnaires utilisateur bilingues ou multilingues |
Basic | Basic | Business | Premium |
| Codage intuitif (IntuitiveCoding) des entrées de dictionnaires utilisateur | ||||
| Gestion des projets de traduction à l’aide de SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) : Affichage côte à côte des textes source et cible Outils de révision pour personnaliser les traductions et en améliorer la qualité Traduction de fichiers DOC, RTF, TXT, HTML, XHTML, PDF*** et de pages Web Relecture et post-édition Gestion des projets de traduction comprenant plusieurs fichiers sous différents formats Outils de révision supplémentaires pour améliorer l’analyse de la source Importation et exportation de données linguistiques |
Business | Premium | ||
| Capacités | SYSTRAN 7 Home Translator | SYSTRAN 7 Office Translator | SYSTRAN 7 Business Translator | SYSTRAN 7 Premium Translator |
| Taille des documents | 2 000 mots Illimitée pour le Web |
10 000 mots Illimitée pour le Web |
Illimitée | Illimitée |
| Taille du dictionnaire utilisateur | 500 | 500 | 2 000 | 20 000 |
| Nom du dictionnaire utilisateur | Fixe | Fixe | Modifiable | Modifiable |
| Type de dictionnaire utilisateur | Bilingue | Bilingue | Bilingue | Multilingue |
| Taille du dictionnaire de normalisation | 20 000 | |||
| Taille de la mémoire de traduction | 10 000 | 40 000 | ||
| Nombre de dictionnaires utilisateur pouvant être chargés | 1 | 1 | 10 | 10 |
| Nombre de mémoires de traduction pouvant être chargées | 1 | 10 | ||
| Nombre de dictionnaires de normalisation pouvant être chargés | 10 | |||
| Nombre de configurations SYSTRAN Customization Wizard | 1 | 1 | 5 | Illimité |
* Peut ne pas s'appliquer à toutes les paires de langues.
** Certains types de PDF ne sont pas pris en charge (par exemple certains fichiers contenant des jeux de caractères non-occidentaux, des polices propriétaires, ou les PDF générés à partir d’applications de reconnaissance optique de caractères). Les fichiers PDF sont traduits sous forme de fichiers RTF modifiables.
*** Uniquement pour les combinaisons français <> anglais, français <> espagnol, français <> italien, français <> allemand, français <> portugais.








