Enterprise Server 7 - Présentation
SYSTRAN Enterprise Server 7 est une solution de traduction globale qui répond à l'ensemble des besoins de traduction des entreprises. Elle intègre le nouveau moteur de traduction hybride mis au point par SYSTRAN qui combine les qualités de la technologie à base de règles ("rule-based") et du traitement "statistique". SYSTRAN Enterprise Server 7 permet d'atteindre les objectifs des entreprises en termes de qualité de traduction, d'investissement et de productivité.
SYSTRAN Enterprise Server 7 est disponible en trois éditions - Workgroup, Standard et Global - pour répondre aux besoins de toutes les entreprises quel que soit leur secteur. Fiable, rapide et robuste SYSTRAN Enterprise Server 7 est facile à déployer sur les Intranet et Extranet des enterprises, sur un ou plusieurs serveurs.
SYSTRAN Enterpise 7 répond aux besoins de traduction de l'ensemble des collaborateurs de l'entreprise et permet d'améliorer la collaboration. Enterprise Server 7 traduit tous types de documents et de formats, et s'intègre aisément dans les applications métiers des entreprises comme par exemple dans les domaines de la gestion de contenu, du eCommerce, du support client, de la business intelligence, de la gestion des connaissances, ou encore du eDiscovery.
Nouveautés SYSTRAN Enterprise Server 7
- Premier moteur de traduction « hybride » du marché qui combine les qualités de la technologie à base de règles (“rule-based”) et du traitement “statistique”. Le moteur hybride permet d’atteindre les objectifs des entreprises en termes de qualité de traduction, d’investissement et de productivité.
- SYSTRAN Enterprise Server 7 est directement personnalisable par les clients grâce au nouveau module d’entrainement.
- Des millions de nouvelles expressions ont été ajoutées aux dictionnaires terminologiques de SYSTRAN pour augmenter la couverture de la langue et augmenter la qualité de traduction.
Nouveaux outils
- SYSTRAN Training Manager permet aux entreprises d’entrainer le logiciel pour lui apprendre la terminologie spécifique de l’entreprise.
- SYSTRAN Corpus Manager permet de collecter et gérer les contenus utilisés dans l’entrainement statistique.
- Nouvelle interface de révision des traductions intégrée au Translation Project Manager pour une meilleure productivité en post-édition.
- Dictionnaires d’entités utilisateur.
- Interface utilisateur enrichie par des informations contextuelles pour la traduction de textes et de pages web.
- Import et export de fichiers TBX.
- Interface de développement de filtres utilisateur
Une architecture centralisée pour des traductions précises en temps réel
L'installation sur un serveur centralisé garantit la pertinence et l'homogénéité des traductions en utilisant les terminologies et les règles spécifiques à chaque entreprise. L'architecture centralisée permet un déploiement et une maintenance facile. L'activité est contrôlée grâce à des outils d'administration performants.
Traduction de textes
Traduction en temps réel de textes, pages Web, documents Microsoft Office, emails, flux RSS... Le service est disponible sur l'Intranet via une interface Web ou directement sur le poste client. Ceci permet de traduire soit sur le serveur soit directement sur le poste client, ce qui rend la solution utilisable également en mode déconnecté.
Consultation de Dictionnaires
Consultation de dictionnaires sur l'Intranet via une interface Web ou directement sur le poste client.
Recherche les termes dans les cinq dictionnaires spécialisés, les dictionnaires utilisateurs ou les dictionnaires Larousse.
Amélioration et contrôle de la qualité de traduction
Produire des traductions de qualité est un objectif critique pour les entreprises. Pour l'atteindre, SYSTRAN Enterprise Server 7 offre des dictionnaires métiers, de nombreuses options linguistiques, et des outils de personnalisation puissants.
Dictionnaires-métiers, options, et modèles statistiques
L'utilisation des dictionnaires métiers intégrés et des options permet d'obtenir des traductions de qualité en fonction du contexte. De nombreuses options sont disponibles pour tenir compte du domaine de spécialité du texte traduit, de son style et de son format. Des modèles statistiques peuvent être automatiquement créés à partir de textes monolingues et multilingues, existants dans l'entreprise. Les traductions validées peuvent être réutilisées pour entrainer le moteur SYSTRAN de manière incrémentale. La qualité de traduction augmente ainsi à chaque nouvel entraînement.
Profils de traduction
Le serveur reconnaît le profil de l'utilisateur et tient compte de ses préférences pour traduire. Plusieurs profils peuvent être créés et utilisés ensuite pour traduire différents types de textes avec une qualité accrue.
Personnalisation
L'intégration des données terminologiques et linguistiques de l'entreprise permet d'améliorer considérablement la qualité de traduction. La traduction tient aussi compte de règles spécifiques à la structure des documents de l'entreprise.
Revue et contrôle de la qualité
Des applications spécifiques permettent de contrôler la terminologie et de post-éditer les traductions.
Création et gestion de bases terminologiques et de modèles de traduction
SYSTRAN Dictionary Manager permet de créer des dictionnaires d'entreprise ou dictionnaires utilisateurs. Les dictionnaires de l'entreprise peuvent être importés et réutilisés. Ils seront localisés sur le serveur pour être partagés. Leur utilisation garantit une terminologie commune et des traductions homogènes au sein de l'entreprise. L'utilisation et le partage de ces dictionnaires est paramétrable, et dépend des règles mises en place par l'entreprise et des choix de chaque utilisateur.
Gestion des projets de traduction
SYSTRAN Translation Project Manager pilote toutes les phases d'un cycle de traduction : extraction terminologique, élaboration de dictionnaires multilingues, traductions multiples, révision et assurance qualité. Véritable poste de contrôle du traducteur, il permet des itérations successives et gère plusieurs projets de traduction à la fois. Il se connecte à SYSTRAN Dictionary Manager, le gestionnaire de dictionnaires et offre des outils puissants pour le contrôle de la terminologie et de la traduction.
Intégration
SYSTRAN Enterprise Server 7 s'intègre facilement avec les autres applications métiers de l'entreprise. La majorité des formats de documents sont pris en charge.











