Études de cas
-
Extrait Livre Blanc Gilbane Group : Cas client Symantec (PDF - 80 Kb) Leonor Ciarlone, Karl Kadie, Mary Laplante - The Gilbane Group - Juillet 2008
La stratégie de localisation produits et l'utilisation des techniques de traduction automatique SYSTRAN au sein de groupe Symantec ont fait l'objet d'une fiche bonne pratique écrite par les analystes du Gilbane Group dans leur rapport: "Multilingual Communications as a Business Imperative".
Téléchargement : Extrait Livre Blanc Gilbane Group : Cas client Symantec (PDF - 80 Kb)
-
EADS (Plus d'informations) SYSTRAN - Juin 2008
EADS est un acteur de premier plan dans l'industrie aérospatiale, de la défense et des services associés. Font partie du groupe EADS, le constructeur d'avions Airbus, le plus grand hélicoptériste mondial Eurocopter, EADS Astrium, leader européen des programmes spatiaux, tels qu'Ariane ou Galileo et MBDA, leader mondial des systèmes de missiles. EADS a déployé largement SYSTRAN sur son Intranet. MBDA assure l'enrichissement continu de l'outil de traduction.
Téléchargement : Étude de cas EADS (PDF - 429 Kb)
-
SYMANTEC (Plus d'informations) SYSTRAN - Décembre 2007
Symantec est le leader mondial des logiciels d'infrastructure qui permettent aux particuliers et aux entreprises d'évoluer en toute confiance dans un monde connecté. Symantec aide ses clients à protéger leur infrastructure, leurs informations et leurs transactions en proposant des logiciels et des services qui gèrent la sécurité, la disponibilité, la conformité et la performance. Basée à Cupertino (Californie), la société Symantec est présente dans plus de 40 pays.
Téléchargement : Étude de cas Symantec (PDF - 110 Kb)
-
Gaumont (PDF - 43 Kb)
Andrew Joscelyne - Octobre 2002Le Cinématique Gaumont est la seule cinémathèque française offrant une gamme aussi étendue de films d'actualités en français. Pour étendre ce service à une clientèle internationale, Gaumont a contacté SYSTRAN et a mis en place une solution de traduction permettant aux chercheurs du monde entier d'accéder à la base de données en anglais.
-
PricewaterhouseCoopers (PDF - 23 Kb)
J. Fenn - Recherche de Gartner - CS-17-9077 - 26 septembre 2002Un des premiers déploiements majeurs de la traduction automatique au sein d'un groupe prouve que d'importants bénéfices peuvent être réalisés au sein d'une multinationale, si les attentes concernant la qualité de traduction sont réalistes.
-
DaimlerChrysler (PDF - 46 Kb)
Mary Flanagan, Ph.D. - Juin 2002Avec son importante main d'oeuvre internationale, la toute nouvelle DaimlerChrysler a relevé des défis substantiels de communication en intégrant ses centres d'opérations en Allemagne et aux Etats-Unis. Malgré les deux langues officielles du groupe (allemand et anglais), le niveau linguistique varie considérablement selon les employés de DaimlerChrysler.
-
Autodesk (PDF - 155 Kb)
Mary Flanagan et Steve McClure - Bulletin IDC #25019 - Juin 2001Le déploiement de la technologie de traduction automatique de SYSTRAN (TA) chez Autodesk est un exemple d'intégration de traduction automatique dans un service de support client multilingue. (MT) IDC montre que l'intégration de la TA par une société à dimension internationale comme Autodesk ouvre de nouvelles perspectives commerciales pour SYSTRAN et les autres fournisseurs de Traduction Automatique.










